كيفية كتابة نقاط البيع أو النشر

في وقت كتابة هذا التقرير ، من الشائع جدًا ظهور الشكوك حول الطريقة التي يجب أن نكتب بها بعض الكلمات. في حالة اللغة الإسبانية ، التي لا تتم كتابتها دائمًا كما يبدو ، من الطبيعي أن تؤدي بعض البادئات أو التعبيرات إلى الشك. مع ظهور الإنترنت ، غالبًا ما يتم الاتصال كتابيًا ، ولهذا السبب أصبحت الكتابة دون أخطاء إملائية أمرًا لا غنى عنه إذا كنت تريد إعطاء صورة جيدة.

هذا هو السبب في أننا نرغب في وضع حبة الرمل لدينا حتى تتمكن من الكتابة دون ارتكاب أي خطأ ، على سبيل المثال ، شرح كيفية كتابة نقاط البيع أو النشر ، وهي بادئة تسبب غالبًا العديد من المشكلات.

ماذا يعني النشر أو النشر؟

كما تعلمون ، فإن اللغة الإسبانية ، مثل لغات الرومانسية الأخرى ، تأتي من اللاتينية. وقد تطور هذا من اللاتينية المنطوقة ، وتسمى أيضًا اللاتينية المبتذلة من القرن الثالث. عندما بدأت الإمبراطورية الرومانية في الانهيار وقسمت مقاطعاتها ، بدأ التمييز بين اللغات المختلفة فيما بينها. إحدى هذه اللغات هي الإسبانية ، والبعض الآخر فرنسي أو برتغالي أو كاتالاني.

حقيقة أنهم ينتمون إلى لغة مشتركة ، اللاتينية ، هو ما يجعل هذه اللغات لها العديد من أوجه التشابه على مستوى المعجم وعلى المستوى النحوي. في الوقت نفسه ، هناك العديد من الكلمات التي نستخدمها اليوم والتي هي اللاتينية والتي بالكاد كان لها تطور.

واحدة من هذه هي البادئة بوست أو نقاط البيع ، مما يعني "بعد" أو "وراء" . في اللاتينية ، كان الشكل الذي تم استخدامه منشوراً ، لكن بالنظر إلى أن هذا "T" بالإسبانية نادرًا ما يكون واضحًا ، فمن الشائع جدًا أن يسأل الناس عن النموذجين اللذين يجب استخدامهما ؛ نقاط البيع أو المشاركة؟ بعد ذلك سنشرح لك ذلك حتى لا يكون لديك أي شك.

وظيفة أو نقاط البيع؟ توصي RAE بهذا

على الرغم من أن كلا النموذجين صحيحان تمامًا ، إلا أن الحقيقة هي أن Spanish Spelling تقول أنه من المستحسن استخدام pos ، إما عندما تسبق البادئة كلمة تبدأ بحرف علة - على سبيل المثال ، postoperation- بدءًا من الكلمة التي تبدأ بحرف ساكن - على سبيل المثال ، كلمة دراسات عليا.

إنه أمر يثير الفضول ، نظرًا لأننا نشاهد في الغالب كتابة ما بعد النشر ، سواء في وسائل الإعلام أو على المستوى الشعبي ، ربما لأنه من خلال الوصول مباشرة من اللاتينية ، يصبح أكثر رسمية. ولكن إذا أخذنا في الاعتبار أنه لا يتم نطق "T" باللغة الإسبانية ، فمن الأنسب تكييفه حسب الهجاء لدينا.

بعض الكلمات المكتوبة بهذه الطريقة هي:

  • بعد عملية جراحية
  • فترة ما بعد الحرب
  • حاشية
  • postelectoral
  • الدراسات العليا
  • بعد الفيضانات
  • تأجيل
  • posromanticismo
  • بعد الولادة

عندما يتم كتابة آخر

ولكن ليس دائمًا أن يتم استخدام هذه البادئة ، يجب أن يتم ذلك مع النموذج اللاحق ، ووفقًا لمرات ما بعد الاستخدام. هذه الاستثناءات هي عندما تبدأ الكلمة المراد ضمها بالحرف "S" . في هذه الحالات ، كما سنرى أدناه ، يجب كتابته بعد:

  • postsocialist
  • ما بعد الاتحاد
  • بعد رمزية
  • ما بعد الثانوي

من المهم التأكيد على أن وظيفة النشر ليست خطأ ، ويمكن القيام بها بشكل مثالي ، ومع ذلك ، فمن المستحسن أن تفعل ذلك مع البديل الآخر.

عند الكتابة مع واصلة

كما في الأمثلة التي رأيناها للتو ، وكقاعدة عامة ، سيتم ربط بادئة النشر دائمًا بالكلمة السابقة. ومع ذلك ، هناك بعض الاستثناءات التي سيكون من الضروري استخدام واصلة لفصل كلتا الكلمتين. هذه الاستثناءات هي عندما تبدأ الكلمة التي ترفق بها البادئة بحرف كبير :

  • ما بعد عصر النهضة
  • ما بعد الاتحاد السوفياتي

بالإضافة إلى ذلك ، سيتم كتابتها بشكل منفصل وبدون نص في تلك الحالات التي تتكون فيها قاعدة المعجم من كلمتين على الأقل :

  • Pos العصر الحديث
  • بعد الحرب العالمية

في أي حالة أخرى لا تفي بهذين الاستثناءين ، يجب دائمًا كتابة البادئة pos بجوار الكلمة الأخرى.

لمزيد من الشكوك اللغوية التي لديك ، ستجد في المقالات مقالات توضح كيف تكتب على الأقل أو على الأقل أو كيف تكتب على الفور أو على الفور.