كيفية لصق ترجمات. الصربية للأفلام
في كثير من الأحيان لدينا أفلام بتنسيق .avi ، ولكن عندما نفتحها ... مفاجأة! إنهم بلغة لا نفهمها! يتمثل الحل في تنزيل ملف عنوان فرعي منفصل ، ولكن إذا أردنا مشاهدة هذا الفيلم على التلفزيون ، على سبيل المثال ، عن طريق تسجيله على قرص DVD أو عبر USB ، فلن نتمكن من تشغيل كلا الملفين في نفس الوقت. يكمن الحل في لصق الترجمات إلى الفيلم بشكل دائم ، بحيث يكون لدينا ملف واحد فقط. كيف نفعل ذلك؟ في .com نخبرك بكيفية لصق .trt ترجمات إلى أفلام .avi .
1
هناك عدد غير قليل من البرامج التي تسمح لك بلصق ترجمات إلى فيلم في .avi ، لكن بالنسبة لهذا البرنامج التعليمي ، فقد تركنا مع AVImux ، لأنه متوافق مع Windows و Mac و Linux. قم بتنزيله على //avidemux.sourceforge.net/ وتثبيته.
2
عندما تقوم بتثبيت Avidemux ، افتحه. انتقل إلى ملف> فتح لفتح ملف .avi الذي تريد لصق ترجمات إليه.
3
في إخراج الفيديو ، حدد Mpeg4 ASP (xvid4). سيتم تنشيط الزر الذي يقول " المرشحات ". اضغط عليها
4
سيتم فتح نافذة Video Filter Manager . في العمود الأول ، انقر فوق "ترجمات". ثم انقر نقرًا مزدوجًا فوق SSA / ASS / SRT.
5
في النافذة المنبثقة الجديدة ، انقر فوق "فتح" وحدد ملف العنوان الفرعي .srt . انقر فوق موافق
6
انقر فوق "إغلاق" لا تنتقل إلى "معاينة" : لسبب غريب ، لا تظهر العناوين الفرعية في المعاينة.
7
سوف تعود إلى الشاشة الرئيسية. اترك "نسخة" محددة في إخراج الصوت و AVI في تنسيق الإخراج.
8
انقر فوق ملف> حفظ. أدخل الاسم الذي تريده لإعطاء الفيديو ، حيث تريد حفظه ، وانقر فوق "حفظ".
9
ستبدأ عملية التحويل. سيستغرق الأمر أكثر أو أقل حسب حجم الفيديو الأصلي.
10
لقد تم! افتح ملف الفيديو الذي تم إنشاؤه وتحقق منه: يحتوي على ترجمات!